Haikus de Leopoldo María Panero
Um lago nasceu:
em meu crânio
flutuam os peixes.
***
Fêmea que entre minhas coxas calavas
de todos os favores que pude prometer
te devo a loucura.
***
Choras entre minhas coxas, amada:
o cadáver da poesia
é a substância de meus versos.
***
Na areia
jaz um morto
é o mesmo
jazer entre palavras.
***
Estou de joelhos ante a rocha.
Quem fui, sabe a rocha.
Que não serei ninguém ao fim, a rocha diz
e o vale o ecoa.
***
Um porco
fecha a porta
uma ave
cai como saliva sobre a página.
***
De uma rocha
pendem dois homens
melhor seria
pender de uma nuvem.
***
Un lago ha nacido:
en mi cráneo
flotan los peces.
***
Hembra que entre mis muslos callabas
de todos los favores que pude prometerte
te debo la locura.
***
Lloras entre mis muslos, amada;
el cadáver de la poesía
es la sustancia de mis versos.
***
En la arena
yace un muerto
es lo mismo
yacer entre palabras.
***
Estoy de rodillas ante la roca.
Quién fui, lo sabe la roca.
Que no seré nadie al fin, la roca lo dice
y el valle difunde.
***
Un cerdo
cierra la porta
un ave
cae como saliva sobre la página.
***
De una roca
penden dos hombres
mejor sería
pender de una nube.
El último hombre, 1983.
Nenhum comentário:
Postar um comentário